quarta-feira, 21 de outubro de 2015

Homens e Mulheres. Mulheres e Homens. Miehet ja naiset. Naiset ja miehet.

Gênero

Há na Finlândia um alto grau de igualdade entre os sexos. Isto é fácil de observar pelo grande número de mulheres que ocupam cargos de responsabilidade na política e em outros setores da sociedade.

Há também diversas mulheres que ocupam cargos acadêmicos e, nos últimos anos, executivos que visitaram a Finlândia a negócios também se depararam com um número crescente de membros do sexo “mais frágil” do outro lado da mesa de negociação. A Igreja Evangélica Luterana da Finlândia permite a ordenação de mulheres. Há mulheres sacerdotes em diversas paróquias.

Atitudes chauvinistas ou condescendentes em relação às mulheres são, em geral, consideradas inaceitáveis, embora persistam na prática. As mulheres apreciam o cavalheirismo tradicional, porém, em última instância, avaliam os homens com base na sua atitude perante a igualdade. As mulheres costumam ser financeiramente independentes e podem oferecer-se para, por exemplo, pagar a sua parte de uma conta de restaurante. Os homens podem, educadamente, recusar tal oferta, porém aceitá-la seria igualmente polido.

No âmbito internacional, ou ao usar idiomas estrangeiros, especialmente o inglês, os finlandeses já se acostumaram a uma linguagem politicamente correta, deixando de lado expressões tradicionalmente usadas no masculino (por ex.: Diretor Presidente) e/ou adotando os pronomes na terceira pessoa do singular nos dois gêneros (ele/ela) quando possível. No idioma finlandês o problema da escolha do gênero do pronome não existe. O pronome na terceira pessoa do singular hän cobre ambos os gêneros. Há também muitos substantivos com o sufixo –mies (homem) que não são considerados como específicos do gênero masculino. Considera-se apropriado que os visitantes adotem a prática comum do idioma que estiverem usando.


Laji

On on Suomessa korkea sukupuolten tasa-arvoa. Tämä on helppo havaita suuri toimivien naisten määrä johtotehtävissä politiikan ja muilla sektoreilla.

On olemassa myös useita naisia ​​joilla akateemisten ja, viime vuosina, johtajat, jotka vieraili Suomessa liiketoimintaa myös edessään yhä enemmän sukupuolen jäseniä "hauras" toisella puolella neuvottelupöytään. Suomen evankelis-luterilainen kirkko sallii naispappeuden. On naisia ​​pappeja eri seurakuntien.

Shovinisti tai alentuvasti suhtautuminen naisiin pidetään yleisesti hyväksyttävää, vaikka jäljellä on vielä käytännössä. Naiset arvostavat perinteisiä ritarillisuuden kuitenkin lopulta arvioida miehet perustuu niiden suhtautuminen tasa-arvoa. Naiset ovat yleensä taloudellisesti riippumaton ja voi tarjota, esimerkiksi maksa omaa osuuttaan ravintolan laskuun. Miehet voivat kohteliaasti kieltäytyä tällaisen tarjouksen, mutta hyväksyn se olisi yhtä kiillotettu.

Kansainvälisellä tasolla, tai käyttämällä vieraiden kielten, erityisesti Englanti, suomalaiset ovat tottuneet poliittisesti korrektia kieltä, saati ilmaisuja käytetään perinteisesti maskuliininen (esim.: Toimitusjohtaja) ja / tai hyväksymisestä pronominit kolmannessa persoonassa yksikkö molemmilla sukupuolilla (hänelle / häntä), kun mahdollista. Suomen kielessä ongelma valinta pronomini sukupuoli ei ole olemassa. Pronomini kolmannessa persoonassa Han kattaa molempia sukupuolia. On myös monia kielen kanssa pääte -mies (mies), joita ei pidetä uros erityisiä. Pidetään aiheellisena, että kävijät vahvistavat yhteisen kielen käytäntö he käyttävät.

Fonte:http://finland.fi/pt/vida-amp-sociedade/manual-de-costumes-finlandeses-um-guia-de-comportamento/

Nenhum comentário:

Postar um comentário